Lalela Funda Kudivayisi kuphela Kwengeziwe Buka Kufakiwe German Präpositionen mit zwei Kasus (Dativ und Akkusativ)

I-Präpositionen mit zwei Kasus (Dativ und Akkusasativ)



Ezinye izalathandawo zisetshenziswa ngawo womabili amabizo, kuya ngokuthi kusho ukuthini. Lokhu:

ngokuvamile

an
on
Hinter
in
noma yini
mayelana
ngezansi
vor
phakathi

"Wo?" Ukubuza i-dativ ne "wohin?" Ye-akkusativ. umbuzo…

I-Akkusativ (wohin?) Dativ (wo?)
Sie hängte das Bild an die Wand. I-Das Bild hängt an der Wand.
Du setzt dich auf den Stuhl. UDu sitzt auf dem Stuhl.
I-Wir legten uns in die Sonne. Wir lagen e der Sonne.
Sie rannten hinter das Haus. Sie spielten hinter dem Haus.

Oft sind beide Sehensweisen moglich:

Ingabe i-Warum hast du dich in Zimin eingeschlossen?
Ingabe i-Warum hast du dich in Zimin eingeschlossen?

Sie haben ihn im Club aufgenommen.
Sie haben ihn emgodini weClub aufgenommen.

an
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
I-Das Bild hängt an der Wand.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Yilokho kuphela.

Dativ wenn nicht räumlich
ngingu-Ersten Tag
i-einer Krankheit leiden



Ungase ube nentshisekelo ku-: Ungathanda ukufunda izindlela ezilula nezisheshayo zokwenza imali okungekho muntu owake wacabanga ngazo? Izindlela zangempela zokwenza imali! Ngaphezu kwalokho, asikho isidingo semali! Ukuze uthole imininingwane Chofoza lapha

on
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
UDas Buch liegt auf dem Tisch.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Ich lege das Buch noma den Tisch.

I-Meist Akkusativ wenn nicht räumlich
UDrei Tropfen auf ein uGlas Wasser
noma i-warten
das Recht noma uf eine gute Ausbildung

Hinter
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
UDer Wagen akatholakali umaHaus geparkt.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
UFahren Sie ovela kuWagen hinter das Haus!

In
übertragenem Sinn Dativ wenn "statisch", Akkusativ wenn „dynamisch"
Ngicabanga ukuthi ngicwile ku-hinter dir stehen.
Ich habe die Aufgabe hinter mich gebracht.

eDativ wenn räumlich, statisch (wo?)
I-Wir liegen ku-der Sonne.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
I-Wir legen uns in die Sonne.

In nicht räumlicher Bedeutung und in übertragenem Sinn mit Dativ wenn "statisch" und Akkusativ wenn „dynamisch"
I-Er ist als neuer Außenminister im Gespräch.
Er mischte sich immers wieder in das Gespräch ein.


noma yini
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
UDas Rathaus steht neben der Kirche.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Sie bauten das Rathaus neben die Kirche.

E-übertragenem Sinn außer, eVerglichen mit mit Dativ
Neben Holländern und Deutschen gab es auch viele einheimsche Besucher.
UNeben useinem Vater ukuthi ngabe ingcebo ecebile iRiese.

mayelana
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
UDichter Nebel hängt über dem Feld.

I-Akkusativ wenn räumlich, i-dynamisch
UDichter Neben zieht über das Feld.
UFluss schwimmen wase-über

I-Akkusativ wenn zeitlich (uyafuna?, Wie lange?)
I-Wir bleiben über das I-Wochenende hier.

UDativ wenn kausal (weshalb?)
Über dem Spiel Vergassen sie die Zeit.

Ku-anderen Bedeutungen meist mit Akkusativ
ein Buch über kusuka zweiten Weltkrieg
Ich habe die Adresse über einen Freund izindaba
über jemanden lachen, weinen, sprechen
sich über jemanden ärgern, khulula


Ungase ube nentshisekelo ku-: Kungenzeka yini ukwenza imali online? Ukufunda amaqiniso ashaqisayo mayelana nokwenza imali ngezinhlelo zokusebenza ngokubuka izikhangiso Chofoza lapha
Uyazibuza ukuthi ingakanani imali ongayithola ngenyanga ngokudlala nje imidlalo ngomakhalekhukhwini nokuxhumeka kwe-inthanethi? Ukuze ufunde imidlalo yokwenza imali Chofoza lapha
Ungathanda ukufunda izindlela ezithakazelisayo nezangempela zokwenza imali ekhaya? Uyenza kanjani imali ngokusebenza ekhaya? Ukuze ufunde Chofoza lapha

ngezansi
UDativ wenn „räumlich”, statisch (wo?)
UDer Apfel ubambe amanga ngeTisch.
I-Unter der Gesellschaft yahlangana nokuchazwa auch ein Bekannter.
unter ärztlicher stehen ngokulawula
unter hohem UDruck stehen

I-Akkusativ wenn „räumlich”, i-dynamisch (wohin?)
Der Apfel is unter den Tisch gerollt.
I-Wir mischten uns unter die Gesellschaft.
sich unter ärztliche stellen ngokulawula
unter hohen druck setzen

Ku-anderen Bedeutungen meist mit Dativ
Funda kabanzi Kuzomele ufake lolu hlelo lokusebenza ngaphambi kokuthumela isibuyekezo
etwas unter großem Zwang tun

vor
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
I-Der Wagen ibhekene neHaus.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
UDu kannst ovela kuWagen vor das Haus fahren.

Dativ wenn zeitlich (uyafuna?)
I-Die Arbeit icabanga ukuthi izomiswa ngo-Agasti.
I-Wir haben ihn noma i-Jahr kennen gelernt.

Ku-allen anderen Bedeutungen mit Dativ
vor vielen zuschauern auftreten
Die Krebshilfe want vor dem Rauchen.



phakathi
Idativ wenn räumlich, statisch (wo?)
UDer Stuhl ume zwischen mir und dem Tisch.

I-Akkusativ wenn räumlich, dynamisch (wohin?)
Stuhl zwischen mich und Tisch.

In nicht räumlicher Bedeutung und in übertragenem Sinn mit Dativ wenn "statisch" und Akkusativ wenn „dynamisch"
der Unterschied zwischen einem Hotel und einer Impesheni
UDer Ausflug findet zwischen ovela eSommer- und ovela ku-Herbstferien statt.
UDer Herbstanfang fällt zwischen die Sommer- und die Herbstferien.



Ungase futhi uzithande lezi
phawula