Amahlaya aseJalimane

Amahlaya aseJalimane, amahlaya aseJalimane, amahlaya aseJalimane aseTurkey, amahlaya aseTurkey aseJalimane, amahlaya aseJalimane, amahlaya aseJalimane amahlaya, izibonelo zeJalimane.



izivakashi zesifundazwe amalungu ethu ngubani bhalisela ingosi uhlanganiswe ekwabelaneni almancax elise ngezansi Yiqiniso isiJalimane, ezinye ezincane amaphutha izinhlamvu kuthiwa babhala kusuka amalungu ukwabelana, njll format amaphutha. kungenzeka, it is ezihlelwa almancax abafundisi Yiqiniso ezilandelayo, ngakho-ke ingaqukatha ezinye izimbungulu ukufinyelela izifundo okulungiselelwe ngothisha almancax almancax sicela uvakashele iforamu.


DER BETTLER

I-Eines I-Einem sonnigen ithebhu yakho i-Das, i-Kicker i-Ziegeln gegen i-auszutauschen. I-Er schwitzt Blut und Wasser.
Ngo diesem Augenblick der isigqoko es Thayipha geklingelt. Jemanden uthisha sieht vor der Uhlobo, den er Nicht kennt. Bever der ihn uthisha gefragt umugqa, Mann ruft der laut: "Uthisha Mein, kannst du für einen Moment herunterkom ngezimali? Ich möchte dir eine Sache wichtige erzähl lokho. "
I-Hodian steigt, sich den Schweiß abwischend, hinunter.
I-Er iyinhlangano engafanele, i-deshalb noma i-schnell hinunter.
"U-Herr Hodja, Umsebenzisi we-Willen, gib mir ein Almosen! Er
I-Als der Hoca begreift, i-dass der bettler. Kulokhu, uzothola: I-Er geht zur Treppe und sagt: t Lass uns hin hinff steigen! G
I-Der Bettler izoba nemfucuza Hodja, isisindo somuntu esingaphansi kwesinye isikhathi: Oca Mein Hoca, Allah behüte dich! Bett
Nachdem der Hoca umthamo weBettler kunezintambo, ungadli kahle:
"Jetzt sind wir quitt, na los. I-Allah isho kanje



Ungase ube nentshisekelo ku-: Ungathanda ukufunda izindlela ezilula nezisheshayo zokwenza imali okungekho muntu owake wacabanga ngazo? Izindlela zangempela zokwenza imali! Ngaphezu kwalokho, asikho isidingo semali! Ukuze uthole imininingwane Chofoza lapha

Ein Deutscher, ein ABDer, ein Italiener kanye ein Türke fliegen im Flugzeug über dem Meer. Zu wenig Treibstoff, zu viel Ballast. "UWir werfen s Ballast ab.".

UDa sagt der Amerikaner: "Ich werfe Dollars ab. UDavon haben wir viel zu viele. ”UDer Italiener:" Wir haben viel zu viele Pizzen, ich werfe Pizzen ab. "Da sieht der Türke waseDechenchen an:" Mach jetzt keinen Scheis, Mann!

AmaJalimane, aseMelika, amaNtaliyane nawaseTurkey andiza olwandle .. Var Siphethe uphethiloli omncane kepha sinomthwalo omningi kakhulu. Manje sesilahla imali yethu eseleyo

EMelika: “Ngiphonsa idola. I-Italian: "Sine-pizza eningi. Ngiphonsa amaphiza. .. AmaTurkey abheka amaJalimane "Ungabi yisiphukuphuku!"


I-Grundschullehrerin geht zu ihrem Rektor und beschwert sich: “Rudi aus der ersten Klasse ist es kaum auszuhalten! Der weiß alles besser! Uzobhekana nezimo ezinkulu kangaka, uSchwester, uKetse uzokufa ngokuthanda kukaKlasse gehen! ”
UDer Rektor: "IBeruhigen Sie sich Wenn er wirklich so schlau ist, können wir ihn ja einfach mal testen" Gesagt, Getan, und nächsten Tag steht der kleine Rudi zusammen mit seiner Lehrerin vor dem Rektor “Rudi, sagt gib gib gib gib gib gib gib ö ö ö jet gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen gen ant ant ant ant ant ant ant ant ant lass lass lass lass lass lass lass
Rudi nickt eifrig
URektor: "I-Wieviel ist 6 mal 6? R
URudi: "36"
U-Rector: "Ngabe ufile uHauptstadt von Deutschland? R
URudi: "Berlin"
Ungalokothi usebenzise
Der Rektor stellt seine Fragen und Rudi kann alles richtig beantworten
USagt der Rektor zur Lehrerin: "Ich glaube, Rudi ist wirklich weit genug für die Dritte Klasse"
U-Lehrerin: "UDarf ich ihm auch ein paar Fragen stellen? L
Umthengisi: "Bitte schön"
Lehrerin: "Rudi, wovon habe ichcheni, eine Kuh aber vier? L
URudi, i-nach kurzem Überlegen yami: “Beine”
U-Lehrerin: "Ngabe u-du de deiner Hose, ich aber nicht?"
UDer Rektor wundert sich etwas über diee Frage, aber da antwortet Rudi schon: "Taschen"
U-Lehrerin: "Ngabe u-Mann im Stehen, u-Eine Frau im Sitzen und ein Hund auf drei Beinen?
U-Dem Rektor steht der Mund offen, do Rudi nickt und sagt: "Die Hand geben"
Lehrerin: "Ngabe i-hart und rosa, wenn es reingeht, aber weich und klebrig, wenn es rauskommt"
URudi gelassen: “Kaugummi Der
Lehrerin: "UGut, Rudi, e Frage noch Sag mir ein Wort, das mit F anfängt, mit N aufhört und etwas mit Hitze, Feuchtigkeit und Aufregung zu tun hat!"
UDem Rektor stehen die Tränen ku-Augen Rudi freudig: "Feuerwehrmann!"
Rector: "Isisu esiswini, i-Von mir aus kann Rudi auch in die Gernasium Ich hätte die letzten fünf Fragen falsch gehabt"



Bhalisela i-Google + Izibuyekezo ze-Google Play manje zisebenzisa i-Google + ngakho-ke kulula ukubona imicabango yabantu esuka kubantu obakhathalelayo. Ngabe uthanda Mantafahrer vorbei futhi ngeke ihm helfen! Meint der Opa, nich kanjalo schnell! Hlanganisa isisindo sakho bese uqhafaza. Fahren sie los. Ukusebenzisa i-Porschefahrer. I-Der Mantafahrer isinganiselwa ku-Option bese uchofoza. Qhubeka Bhala ukubuyekeza Hambisa ukubuyekeza Ukubuyekeza kwami ​​Buyekeza kusukela ku- Izibuyekezo Ukuba usizo Okusha kakhulu Isilinganiso Ukuba usizo Zonke izinhlobo Zonke izinhlobo Uhlobo lwakamumva Bhala ukubuyekeza Meint der eine zum anderen: you phelelwa Raser da gesehen? Jabulela, funa u-Opa ugqoke, unqamule futhi uhlume futhi ulahlekelwe isilwane kusuka ku-nich vorbei lassen!


DER MUT DES HOCAS

Der Hoca wird der Untaten, i-Timur isingeniso lesi sihloko, noma ngabe yikuphi. I-Eines Tages ishicilelwe yi-Hoc Alles und Geht zum Schloss. In the Ekhaya, funda Hlin esiphezulu bese uchofoza, bese ukhetha I-Padischah sehen. I-habe it ihm etwas zu besprechen.
Der Wächter geht, ohne et zu zu sagen zu Timur und sagt:
Ein kangaka genannter Nasreddin Hodja kuyinto, ngeke Sie unbedingt sehen. I-Obwohl ich sage, i-Ob Ob s Ob Ob I-Er isingeniso esiphezulu. I-Timur sagt: ye-Lasst ihn reinkommen! U-Ur
I-Als der Hoca noma i-Timur hinträt, iSttt Timur i-Nasreddin Hodja ifa ngaphansi kwe-Höflichkeitsfragen. Dlulela kuyi-main menu Thumela i-imeyili unjiniyela Inqubomgomo Yemfihlo: Bitte Hoca, noma yikuphi okulandelayo. Ngakwesokudla, yikuphi okulandelayo?
Hodja uthi erwidert sehr Bose: "Mein Sultan, ich Weiss, kwaba ich werde machen, wenn du mit deiner kusukela ungerech Behandlung gegenüber dem Volk Nicht aufhörst oder wenn du Nicht e kurz Zeit von hier weggehst."
I-Timur versetzt wütend: “I-Tatsächlich? Futhi, be we were ... Wag mal, was du machen wirst? ”UNun wird der Hoca sanft und mit leiser, Weicher Stimme sagt er:“ Ach, mein Padischah, bitte werden Sie nicht wütend… Wenn Sie nicht weggehen, gehe ich mit den Einwohnern von Akşehir von hier weg… ”



Ungase futhi uzithande lezi
phawula